mapuche no se traduce con dos sustantivos y dos artículos, simplemente significa terráneos

Los terráneos o terrestriales, somos los que buscamos entender el antropoceno y dignificar la vida en este delirio salpicado de actos como crecimientos, recursos, explotación, ganancias, oportunidades, negocios, win-win.

Dignificar la vida en medio de duelos inexplicables e inentendibles, delirios que matan, delirios que frente a la terca realidad, a la obstinada presencia perturbadora de la tierra, se vuelven hacia tánatos como su única perspectiva.

Pienso en Ignacio Ellacuría, en esta hora.

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: